If Gesualdo had not committed such shocking acts, we might not pay such close attention to his music. But if he had not written such shocking music we would not care so much about his deeds...it’s the nexus of high art and foul play that catches our fancy. (Alex Ross, NYT, 2011
If Gesualdo had not committed such shocking acts, we might not pay such close attention to his music. But if he had not written such shocking music we would not care so much about his deeds...it’s the nexus of high art and foul play that catches our fancy. (Alex Ross, NYT, 2011
在巴洛克时代写出瓦格纳式音乐的Gesualdo。片子结构任性,现在风土和被杀妻子后人、专家等啥都有,当地意大利人都跟讲志怪故事似的。无字幕,由赫尔佐格亲自覆盖英配(点赞)电视纪录片摄影较糙,不过这人追随导演多年现在大有进步。
杀妻作曲家杰苏阿尔多的传记纪录片,无字幕,音乐与和声挺美。导演用了一些将历史与现实并置的手法。
狂人導演找尋四百年前的魔鬼作曲家。
怎么说来着,别人的痛苦才是你的灵感之源
我觉得这不是纪录片,说白了还是赫尔佐格在极度的表达自我