简介:Lea Pool’s devastating documentary about the industry and “culture” around breast cancer, addresses Lea Pool’s devastating documentary about the industry and “culture” around breast cancer, addresses the rise of corporate involvement in fund-raising for charities (as one activist describes it “cause marketing”) and the impact it has had on research into the disease. Powerful and incendiary, the film is an important and timely piece from one of our finest filmmakers.详情
非常有启发的纪录片,记录下很有触动的几个点。1)粉丝带为代表的假慈善、一边捐咪咪小一点钱一边疯狂给自己包装一边排放致癌物,太狗了 2)粉色背后feminine的暗示,是让人安心的、无害的,但正和癌症给人带来的痛苦、挣扎八竿子打不着 3)五个女性的四期乳腺癌疾病叙述动人至深,我们需要听到的是人真实的面对死亡的痛苦、纠结,失败是正常的可表达的,而不是用“幸存者”的话语把它们都掩盖掉,不要搞tyranny of cheerfulness 4)大量的研究都在找cure of cancer 但其实没人关心我们的环境中哪些东西是致癌的,我们每天用的护肤品都可能造成癌症,而生产这些东西的企业联合政府制造的话语却是“谁让你太胖了/不自律体质差 所以容易死”,一个社会不应该把疾病痛苦的责任都推到个人身上
cause marking at its best. though i am very cynical towards this. it makes thinking about what's real cause marketing: WWF? world hour? breast cancer? anti-tobacco? or even more ridiculous, world peace day? i just don't buy it. if we can't fix the system and truly influence them.
粉红丝带遮蔽了人(尤其是stage4患者),遮蔽了这是一个哀痛的、会死人的病,遮蔽了致病的环境、公共因素…狂欢过后,钱流进大公司和overlapped的研究领域(research pool全是白女),患者则继续无助继续忍受“只要有healthy lifestyle就不会得病”的叙事。。。还想说的是,粉丝带运动里那些呼喊要“cure”又彼此鼓舞的sisterhood或许不能完全归因为“大公司的洗脑”,“cure”似乎是市场经济下所有疾病的共同叙事,而人们或许也确实在粉丝带运动里感受到了联结(毕竟见到了很多患者和患者家属)…只是,如果狂欢成为了最主流的压抑他者的存在,那哀痛和批判的声音也要被呈现啊
非常有启发的纪录片,记录下很有触动的几个点。1)粉丝带为代表的假慈善、一边捐咪咪小一点钱一边疯狂给自己包装一边排放致癌物,太狗了 2)粉色背后feminine的暗示,是让人安心的、无害的,但正和癌症给人带来的痛苦、挣扎八竿子打不着 3)五个女性的四期乳腺癌疾病叙述动人至深,我们需要听到的是人真实的面对死亡的痛苦、纠结,失败是正常的可表达的,而不是用“幸存者”的话语把它们都掩盖掉,不要搞tyranny of cheerfulness 4)大量的研究都在找cure of cancer 但其实没人关心我们的环境中哪些东西是致癌的,我们每天用的护肤品都可能造成癌症,而生产这些东西的企业联合政府制造的话语却是“谁让你太胖了/不自律体质差 所以容易死”,一个社会不应该把疾病痛苦的责任都推到个人身上
Aug 15, 2014. iTunue.
cause marking at its best. though i am very cynical towards this. it makes thinking about what's real cause marketing: WWF? world hour? breast cancer? anti-tobacco? or even more ridiculous, world peace day? i just don't buy it. if we can't fix the system and truly influence them.